Bu iki cümle arasındaki fark nedir? 1. O kadar zayıf ki yürüyemez. 2. O yürüyemeyecek kadar zayıf.


cevap 1:

Dilbilgisi kitaplarının sayfalarına göz atalım.

Soru:

Yönlendirildiği gibi değiştirin.

A) 1. O kadar zayıf ki yürüyemez. ('çok' veya 'çok… ..'

Cevap: Yürümek için çok zayıf.

.............................................

B)

Soru: O yürüyemeyecek kadar zayıf. ('t00'ü veya' çok… 'yı kaldırın)

Cevap: O kadar zayıf ki yürüyemiyor.

.........................................................

C)

Soru: O yürüyemeyecek kadar zayıf.

(Öyle kullanın… o)

Cevap: O kadar zayıf ki yürüyemiyor.

.....................................................................

Ek sorularım

D)

Soru: O yürüyemeyecek kadar zayıf.

(Karmaşık bir cümle olarak değiştirin)

Cevap: O kadar zayıf ki yürüyemiyor.

.....................................................................

E)

E) Soru: O yürüyemeyecek kadar zayıf.

(Olumsuz bir cümle olarak değiştirin)

Cevap: O kadar zayıf ki yürüyemiyor.

................................................................

Bütün bu alıştırmalar “Cümlelerin dönüşümü” başlığı altında bir bölümden gelmektedir.

Dönüşüm, cümlelerin yönlendirildiği gibi yazılması, ANLAMINDA DEĞİŞİKLİK OLMAMASI anlamına gelir.

Sonuç: Bütün cümleler farklı şekillerde yazılmış olsa da aynı anlama sahiptir.

Birçoğu bu yorumlama biçiminde farklılık gösterebilir. Birçok dilbilgisi kitabından geçmeleri ve daha sonra görüşlerini bildirmeleri istenir.

Bir veya iki referans kitabı referans olarak alıntılanmıştır.

01.Aktif İngilizce Dilbilgisi Ve kompozisyon. Yönetim Kuruluna Göre

Macmiliian Yayını

02. Wren ve Martin

03. Çağdaş İngiliz Dilbilgisi Yapıları

And Composition Tarafından David Green


cevap 2:

Sadece okulumda ne öğrettiğimi söyleyebilirim ve buna göre her iki cümle de aynı anlama geliyor.

Bir cümle bir cümleye genişletilebilir. Aynı şekilde, bir cümle bir cümle halinde daraltılabilir. Böylece bir cümle biçiminin anlamını değiştirmeden değiştirilebileceğini gördük. Dönüşüm birkaç farklı yöntem kullanılarak yapılabilir.

Örneğin, zarfı da içeren basit bir cümle, anlamında bir fark olmaksızın… içeren karmaşık bir cümleye dönüştürülebilir.

Aşağıdaki cümleleri inceleyin.

Haberler gerçek olamayacak kadar iyi. Haber o kadar iyi ki, gerçek olamayacak.

Hırsız polisin yakalayamayacak kadar hızlı koştu, hırsız o kadar hızlı koştu ki polis onu yakalayamadı.

Dilenmek için çok gururlu, dilenmeyecek kadar gururlu.

Çay içmek için çok sıcaktı. Çay o kadar sıcaktı ki içemedim. VEYA Çay o kadar sıcaktı ki içilemedi.

-MB


cevap 3:

Sadece okulumda ne öğrettiğimi söyleyebilirim ve buna göre her iki cümle de aynı anlama geliyor.

Bir cümle bir cümleye genişletilebilir. Aynı şekilde, bir cümle bir cümle halinde daraltılabilir. Böylece bir cümle biçiminin anlamını değiştirmeden değiştirilebileceğini gördük. Dönüşüm birkaç farklı yöntem kullanılarak yapılabilir.

Örneğin, zarfı da içeren basit bir cümle, anlamında bir fark olmaksızın… içeren karmaşık bir cümleye dönüştürülebilir.

Aşağıdaki cümleleri inceleyin.

Haberler gerçek olamayacak kadar iyi. Haber o kadar iyi ki, gerçek olamayacak.

Hırsız polisin yakalayamayacak kadar hızlı koştu, hırsız o kadar hızlı koştu ki polis onu yakalayamadı.

Dilenmek için çok gururlu, dilenmeyecek kadar gururlu.

Çay içmek için çok sıcaktı. Çay o kadar sıcaktı ki içemedim. VEYA Çay o kadar sıcaktı ki içilemedi.

-MB


cevap 4:

Sadece okulumda ne öğrettiğimi söyleyebilirim ve buna göre her iki cümle de aynı anlama geliyor.

Bir cümle bir cümleye genişletilebilir. Aynı şekilde, bir cümle bir cümle halinde daraltılabilir. Böylece bir cümle biçiminin anlamını değiştirmeden değiştirilebileceğini gördük. Dönüşüm birkaç farklı yöntem kullanılarak yapılabilir.

Örneğin, zarfı da içeren basit bir cümle, anlamında bir fark olmaksızın… içeren karmaşık bir cümleye dönüştürülebilir.

Aşağıdaki cümleleri inceleyin.

Haberler gerçek olamayacak kadar iyi. Haber o kadar iyi ki, gerçek olamayacak.

Hırsız polisin yakalayamayacak kadar hızlı koştu, hırsız o kadar hızlı koştu ki polis onu yakalayamadı.

Dilenmek için çok gururlu, dilenmeyecek kadar gururlu.

Çay içmek için çok sıcaktı. Çay o kadar sıcaktı ki içemedim. VEYA Çay o kadar sıcaktı ki içilemedi.

-MB