Cevap 1:

Ne demek istediklerini tam olarak anlamak zor. Dilbilgisel kelimeler her zaman dilin en zor kısmıdır.

에, e [e]

  • 학교 에 가기 싫어요. (Okula gitmek istemiyorum.) 집 에 갈래요. (Eve gitmek istiyorum.) 전 지금 교실 에 있어요. (Şimdi sınıftayım.) 월요일 에 보자. (Pazartesi görüşürüz.) 마리아 는 책상 앞에 앉아 있어요. (Maria masanın önünde oturuyor.) 저희 집 은 경찰서 맞은 편 에 있어요. (Evim polis karakolunun karşısında.) 너, 손 에 검은 점이 있네. (Elinizde siyah bir nokta var.) 3 시간 뒤에 집 으로 가자. (Üç saat içinde eve gidelim.) 저는 그의 의견 에 찬성 합니다. (Ben onun görüşüne katılıyorum.) 인삼 은 몸 에 좋다. (Jinseng vücudunuz için iyidir (sağlık).) 철수 가 반장 에 뽑혔다. (Cheolsu sınıf başkanı olarak seçildi.) 바람 에 벚꽃 잎 이 흩 날렸다. (Kiraz çiçekleri rüzgarla uçuyordu.)

Temel olarak, 에 eylemin nereye veya kime gittiğini gösterir. Bu nedenle birçok durumda 에 으로 ile değiştirilebilir. 으로 her zaman mümkün olmasa da benzer anlamlara sahiptir. Eylem, bir şeyin varlığı veya gerçek davranışlar olabilir.

İşte 으로 ile replace yerine geçebilecek cümleler.

  • ① 학교 로 가기 싫어요 .② 집 으로 갈래요 .③ 철수 가 반장 으로 뽑혔다 .④ 바람 으로 벚꽃 잎 이 흩 날렸다.

Tüm 으로 에 ile değiştirilemez veya tersi de geçerlidir, ancak bazı kullanımlar bunları beğenebilir. ① ila ③ bir şeyi diğerine dönüştürmek anlamına gelir. Okula veya eve gitmek, yerinizin başka bir yere dönüşmesi anlamına gelir ve seçim, birinin konumunu başka bir forma dönüştürür. → ALTERNATİF.

④ eylemin nedenini veya nedenini belirtir (uçuş). Bu kullanım ile id deyimsel ifade ~ 때문에 vardır. Tabii ki, her 에 veya this bu anlamda bile birbirlerinin formlarına dönüştürülemez.

İan: eylem (ben) ———— → bir yerde

에서, eseo [esʌ]

  • 저는 일본 에서 왔어요. (Ben Japonya'lıyım.) 케이에요 는 방 에서 공부 중이 에요. (Keiko odada okuyor.) 다리 밑에서 살인 사건 이 발생 했다. (Köprünün altında bir cinayet vardı.) 서울 에서 부산 까지 얼마나 걸리 나요? (Seul ile Busan arası seyahat ne kadar sürer?) 대회 에서 상 타기. (Yarışmada ödül kazanma.)

에서 temel olarak eylemin nerede meydana geldiğini veya birisinin geldiğini gösterir. Yani, İngilizce'den benzer.

İan: bir yerde / eylem ——— → ben

Yukarıdakilerin bazı örneklerine bakalım.

  • 저는 일본 에서 왔어요.

Herhangi bir açıklamaya gerek yok.

  • 케 코 방 에서 공부 중이 에요. 다리 밑에서 살인 사건 이 발생 했다.

Yukarıda açıkladığım gibi, 에서'nin anlamlarından biri, eylemin gerçekleştiği yerdir. Her iki cümlenin de room (oda) veya 다리 밑 (köprünün altında) gibi bir yerde / üstünde / üzerinde meydana gelen 공부 (çalışma) ve 살인 사건 (cinayet suçu) gibi eylemleri vardır.

Ancak, farkı yakalamak için hala zor olanlar var… Bunların neden farklı çalıştığını da anlamıyorum. İşte bir örnek.

  • 전 지금 교실 에 있어요. (Şimdi sınıftayım.)

Sınıfta (있어요) olma eylemi gerçekleşiyor. O zaman 에 yerine 에서 kullanabilir miyiz?

  • * 전 지금 교실 에서 있어요. - sembolik olmayan

Maalesef durum böyle değil.

Henüz Korece'yi teknik olarak öğretmek için henüz sertifikalı değilim. Bunun için üzgünüm.

Sadece anadili olarak hissettiğimde, 에 bir şekilde aktif gibi görünüyor, ama 에서 pasif gibi görünüyor. Yapılması ve yapılması gereken aktif ve pasif DEĞİLDİR. Bu… iyi… 에 bunu kendi durumlarına göndererek bir eylem yapmak gibidir 에서 kendi koşullarında bir eylem yapmak gibidir. Örneğin, "Sınıfımdayım" ın basit bir eylemi veya basit varlığı veya varlığı yoktur. Bu durumda, yaptığınız şey, başka hiçbir koşulda değil, sadece varlık haline gelmektir. Yani, bunun 에 değil, 에서 olması gerekir.

...

Aklımdan ne saçmalıyım…?

Neden dillerdeki hazırlık veya hazırlık gibi dilbilgisi kelimeleri böyle?


Cevap 2:

yer

dinamik

aktivite

yer değiştirme

  • - 에 maddi olmayan (yani mecazi veya soyut) konumlar veya zamanlar ile hareket noktaları, dolaylı nesneler ve bazen de sahip olma veya referans için kullanılır. Klasik Yunanca veya Almanca gibi IE dillerinin datif durumu ile karşılaştırabilirsiniz. Bu dillerde olduğu gibi, geniş bir kullanım yelpazesine sahiptir. - 에서, - 에 'dan farklı olarak, sadece iki kullanıma sahiptir: hareketin kökenini ve bir etkinliğin gerçekleştiği yeri temsil eder. - 에서, düzensiz olan b fiili hariç, herhangi bir yer değiştirme içermeyen dinamik fiillerle tercih edilir: bir eylem fiili gibi konjuge edilir, ancak kalıcı bir anlamı vardır, yani kalmak. Sadece 있다 bir istisna olduğunu hatırlamak zorundasınız.Gerçek, somut bir yerde sabit bir faaliyetten bahsederken, 에 yerine - rather yerine kullanılır, çünkü - and aşırı ve belirsiz olduğu için - 에서 açık ve kesindir. Tersine, bir zaman veya somut olmayan referans noktası veya birinin hareket ettiği yer hakkında konuşurken, şunları kullanırsınız: 에

Cevap 3:

Kore dünyasına hoş geldiniz. Sanırım iki edat, belirli yerlerin arkasında kullanıldığında sizi karıştırıyor. "에" ifadesinin ardından be (var, var) veya 살다 (canlı) gibi bazı durağan fiiller gelirken, "에서" 보다 (bkz.), 만나다 (tanış), 하다 (do) ve benzeri dinamik fiillerin önünde yer alır. . Bu kuralın bir istisnası yok gibi görünüyor. Dinamik bir 가다 (go) fiili "에" ("에서" ile değil) olmalıdır, çünkü "에 가다" nin "에" yönü "~ 로 (~ / yönünde ~) anlamına gelir."


Cevap 4:

Korece'de "fiiller" ve "sıfatlar" olarak adlandırdığımız şeylerin her ikisi de "dinamik" (gerçek fiil) ve "statik" (sıfat olarak adlandırdığımız) olarak ikiye ayrılan "fiiller" dir.

Dinamik fiillere örnekler:

가다

만나다

먹다

만들다

도착 하다

보다

Statik fiil örnekleri (= sıfatlar):

실망 하다

예쁘다

착하다

높다

빽빽 하다

Peki neden istatistiklere "fiiller" diyoruz? kelimenin tam anlamıyla eylemler değiller. Bunun nedeni onları zamana göre eşlenik olarak adlandırmamızdır: 예뻤다, 빽빽 했다, 높을 거다, vb.

Bu ayrım son derece önemlidir çünkü Korece dilbilgisinde öğrendiğiniz her şey eninde sonunda ona bağlanır.

에 ve 에서 hakkında, eylemlerle birlikte kullanıldığında, 에 genellikle yönü belirtirken 에서 eylemin gerçekleştiği belirli yer: 고향 에 갈께요 (yön), 어디 에서 만나고 싶어요? (eylemin gerçekleşeceği yer). Bazı istisnalar var ama bence bu soneklerle ne kadar çok karşılaşırsanız, aralarındaki farkı o kadar kolaylaştırabilirsiniz.