Fransızca (dil): "Araba" ve "parce que" arasındaki fark nedir?


cevap 1:

Aynı, ancak çoğunlukla insanlar 'araba' kelimesini yazılı ve resmi dillerde kullanırlar, konuşulan dillerde veya harflerde kullanmazlar. Tartışmalı denemelerde veya kurgusal olmayan şeylerde 'araba' yaygındır. Dikkat edilmesi gereken bir başka önemli nokta da, "araba", cümlenin başına veya ortasına yerleştirilebilen "parce que" den farklı olarak cümlenin başına yerleştirilir.


cevap 2:

“Araba” demek, (Çünkü anlamında) ve “Parce que” ÇÜNKÜ anlamına gelir.

Örneğin: “Şemsiyelere ihtiyacımız var, çünkü yağmur yağacak”. Ama eşit olarak Aynı şekilde kullanılabileceği için, örneğin: "şemsiyeye ihtiyacınız var, çünkü yağmur yağacak".

“Parce que” nin ilginç bir kullanımı var. Bir kişiye cevaplamak istemediği bir soru sorulursa, daha fazla açıklama yapmadan basitçe “Parce que!” Diyebilir.